Arrows_down
Arrows_up
« Back to Madensky Square

Madensky Square - pp 41

Quote
I have just made a complete fool of myself. I went to see Alice to tell her about Herr Huber's visit and on the way back I thought I saw across the width of the Kärntner Ring a figure that I recognized.
Yes, I was sure that I knew that soldier in the uniform of the Bohemian Dragoons with his slow gait and clumsy boots. I even thought I could smell across the heads of the fashionable crowd who promenaded there, the whiff of the raw onions that nothing can prevent Corporal Hatschek from chewing when he is off duty. And my heart raced, excitement coursed through me - and I lifted my skirts ready to hurry across the road.
But the Ringstrasse is wide, the hansom cabs are never in a hurry. By the time I'd reached the other side there was no sign of him.
I'd imagined him then. Conjured him up out of my deepest need. It's not the first time that I've run across the road like a homesick child towards this onion-chewing corporal and found he was a mirage. Well, so be it. There is only one cure for what ails me, and thank heaven I have it in abundance. Work.
  Madensky Square
  41
  41
  No
  Yes
  No
  No
  (none)
  (unlabelled)

Near fragment in time

Quote
Um Indizien zu sammeln, wollte ich meine Großmutter besuchen und ging, da die Sonne schien, den Weg in die Heumühlgasse zu Fuß. Im Waldmüllerpark, und zwar in der Nähe des Friedhofs, wurde mir in frappanter Weise bewusst, wie groß die Kerzen an den Kastanienbäumen schon waren. Natürlich war mir das alle Jahre wieder aufgefallen, aber es war mir noch nie so bewußt geworden wie jetzt. Und dann hatte ich plötzlich das Bedürfnis, meine frühesten Erinnerungen nach meinem Vater zu durchsuchen.
pp 27 from Die keine Figur meines Vaters by Peter Henisch

Near fragment in space

Quote
"[...] in der LINDE war ich mit Ivan essen, am Kohlmarkt habe ich mit Ivan Espresso getrunken, am Kärtnerring arbeitet Ivan [...] ich möchte abends einmal mit Ivan vom Cobenzl auf die Stadt hinuntersehen oder vom Hochhaus in der Herrengasse."
pp 85-86 from Malina by Ingeborg Bachmann