Arrows_down
Arrows_up
« Back to Vienne dans son état actuel: Description succincte et portative de cette résidence, de ses curiosités et de ses environs

Vienne dans son état actuel: Description succincte et portative de cette résidence, de ses curiosités et de ses environs - pp 14

Quote
Le Schottenfeld, le Breitenfeld ainsi que la rue principale du Faubourg Mariahilf se distinguent particulièrement sous ce rapport. C'est en arrivant par cette rue que l'apercu, que la ville présente de ce côté est le plus surprenant pour le voyageur. On voit en en descendant la ponte la nouvelle porte du château, au-dessus de laquelle s'élèvent l'antique palais impérial, celui de l'Archiduc Charles, et le superbe Dôme de St. Etienne, qui les dépasse tous
  14
  14
  No
  Yes
  Yes
  No
  (none)
  Mariahilfer Straße

Near fragment in time

Quote
Die Umgegend der Gärtnergasse war zum See geworden. Für des alten Mannes Leben schien nichts zu besorgen, wohnte er doch hoch oben am Dache, indes unter den Bewohnern der Erdgeschoße sich der Tod seine nur zu häufigen Opfer ausersehen hatte. Aber entblößt von aller Hilfe, wie groß mochte seine Not sein! Solange die Überschwemmung währte, war nichts zu tun, auch hatten die Behörden nach Möglichkeit auf Schiffen Nahrung [184] und Beistand den Abgeschnittenen gespendet. Als aber die Wasser verlaufen und die Straßen gangbar geworden waren, beschloß ich, meinen Anteil an der in Gang gebrachten, zu unglaublichen Summen angewachsenen Kollekte persönlich an die mich zunächst angehende Adresse zu befördern.
pp 92 from Der arme Spielmann by Franz Grillparzer

Near fragment in space

Quote
Das Phil, es liegt am Steilhang gegenüber vom Brennholzofengeschäft, ist eine Schattenabhänge. Eine Bar, ein Lampensalon, eine Teakmöbelschau, ein Nippestandler, eine Filmbuchhandlung, ein Plattenkleinhändler, ein Stadtgeschwindigkeitsverlangsamer. Im Phil kramt der Bobovillain in den Büchern und Filmen anderer Bobovillains. Larry David geht hier einkaufen. Und Hugo Wiener. Müsste er nicht Cissy Kramer treffen auf dem Schiff nach Bogotá?
pp 34 from Boboville by Andrea Maria Dusl