« Back to L'Assedio di Vienna
L'Assedio di Vienna - pp 294
"[...] e si vedero i Turchi in forti distaccamenti passare a guado il fiume, e giungere all'oposta riva ove stava appostata una parte della cavalleria imperiale nella Leopoldstadt e nel Prater (*). S'impegnò bentosto la pugna, ma i Turchi erano spalleggiati da sempre nuovi rinforzi, [...], e distrugere qunidi l'ultimo ponte che riuniva le isole del Danubio colle terre dell'altra parte del fiume.
(*) Esteso giardino a bosco, praterie ecc. vicino a Vienna aperto al pubblico per ordine dell'Imperatore Giuseppe II, ove di consueto si raccogliono a divertimento molte migliaia di persone."
(*) Esteso giardino a bosco, praterie ecc. vicino a Vienna aperto al pubblico per ordine dell'Imperatore Giuseppe II, ove di consueto si raccogliono a divertimento molte migliaia di persone."
Near fragment in time
Le Schottenfeld, le Breitenfeld ainsi que la rue principale du Faubourg Mariahilf se distinguent particulièrement sous ce rapport. C'est en arrivant par cette rue que l'apercu, que la ville présente de ce côté est le plus surprenant pour le voyageur. On voit en en descendant la ponte la nouvelle porte du château, au-dessus de laquelle s'élèvent l'antique palais impérial, celui de l'Archiduc Charles, et le superbe Dôme de St. Etienne, qui les dépasse tous
pp 14 from Vienne dans son état actuel: Description succincte et portative de cette résidence, de ses curiosités et de ses environs by (none)
Near fragment in space
Es sind ein paar Tage vergangen. die Kronen Zeitung hat nicht berichtet. Ein paar Tage sind vergangen, der Wiener Zeitung war es keine Zeile wert. An den paar Tagen, die vergangen sind, war es meistens schwül und heiß. Viele Wienerinnen und Wiener sind im Stadionbad oder an der Alten Donau gewesen, waren schwimmen und sind in der Sonne gelegen. Dabei hat manche ein Gewitter überrascht. Ansonsten ist nicht viel passiert.
pp 37 from Verlass die Stadt by
