Arrows_down
Arrows_up
« Back to L'Assedio di Vienna

L'Assedio di Vienna - pp 294

Quote
"[...] e si vedero i Turchi in forti distaccamenti passare a guado il fiume, e giungere all'oposta riva ove stava appostata una parte della cavalleria imperiale nella Leopoldstadt e nel Prater (*). S'impegnò bentosto la pugna, ma i Turchi erano spalleggiati da sempre nuovi rinforzi, [...], e distrugere qunidi l'ultimo ponte che riuniva le isole del Danubio colle terre dell'altra parte del fiume.

(*) Esteso giardino a bosco, praterie ecc. vicino a Vienna aperto al pubblico per ordine dell'Imperatore Giuseppe II, ove di consueto si raccogliono a divertimento molte migliaia di persone."
  L'Assedio di Vienna
  294
  294
  No
  Yes
  Yes
  Yes
  (none)

Near fragment in time

Quote
Le Schottenfeld, le Breitenfeld ainsi que la rue principale du Faubourg Mariahilf se distinguent particulièrement sous ce rapport. C'est en arrivant par cette rue que l'apercu, que la ville présente de ce côté est le plus surprenant pour le voyageur. On voit en en descendant la ponte la nouvelle porte du château, au-dessus de laquelle s'élèvent l'antique palais impérial, celui de l'Archiduc Charles, et le superbe Dôme de St. Etienne, qui les dépasse tous
pp 14 from Vienne dans son état actuel: Description succincte et portative de cette résidence, de ses curiosités et de ses environs by (none)

Near fragment in space

Quote
Trat man in die Mitte der breiten Fahrbahn, dann sah man mit dem perspektivischen Schuss ganz am Ende den gelben Fleck des ‚Lusthauses‘. [Absatz] Ein Barock-Pavillon. Er enthielt zahllose schwatzende Papageien. Vielleicht stammten auch sie noch aus dem vorherigen Jahrhundert. [Absatz] Später ist es ein Café-Restaurant geworden und auch geblieben bis auf den heutigen Tag.
pp 34 from Die Wasserfälle von Slunj by Heimito von Doderer